Monday, December 04, 2006

记些法语

oeufs de cent ans 这是“松花蛋”的意思,本意是“百年蛋”……(谁给翻过去的,太夸张了吧?不就Le jaune de l'oeuf est noir! )

(Buvons) à votre santé!
Je propose un toast (à votre santé)!
上面都是祝酒辞!

唉,偶什么时候才会说法语呢?苦恼。

晾在外边的衣服都结冰了,硬得要命!本科的时候住的是老宿舍,衣服都晾在走廊里,干得快,终年ice-free,终于发现31楼的优点啦!

No comments: